każdemu, a tu non convictum, nec inoulpatum guidem legitime, z pod sądów ad executionem militarem wziąć pierwszego człowieka komisyi, hetmana żołnierzom, inauditum facinus nie najdzie takiego przykładu złego w żadnej historyi, jaki teraz rycerstwo Wgo Ks. Litews. admiserunt Żal się Boże, że a civibus suis rplta vim patitur, od własnych synów lacerata in membris suis matka W tak wielkiem Waszmość panów kole, ut sunt gemrosa pectora, które mogą uważyć, quanta sit enormitas tego procederu; mogą conjicere, quae formanda exinde seguita, mogą sperare majora fieri in aińdo, kiedy in viridi z senatorem, marszałkiem komisyi i hetmanem to się stało; tot censuras incurristis Waszmość pp. u świata, płakać potrzeba na tego, kto był między Waszmość panami motor, kto był autor istius consilii; porodziwszy się synami tej ojczyzny, służąc na takoweż prerogatywy, similia successu temporis obiecować sobie możecie. Dalej dla żalu mego, którym jestem ze zniesionego przez ten proceder prawa, zgwałconego pokoju publicznego i powagi rpltej, z zelżonego majestatu JKMci, z uciśnienia wolności naszych, a jednem słowem rzekę z ruiny tej rpltej, do czego jest tym sposobem nakłoniona, napełniony, nie mogę pisać. O to tylko upraszam Waszmość panów i braci, jako starszy brat, abyście tej rpltej, za którą zdrowia swoje i krew in victoriam Panu Bogu nieraz rozlewaliście, confundere więcej nie chcieli; amore Dei et afflictae patriae obtestor Waszmość panów, donieść JKMci, cokolwiek jest złego, upomieć się sprawiedliwości in ordinata republica zachowałej i potentia wojska scandaloso exemplo jeden drugiego nie znosić. A że to już irrevocabile facinus bardziej żalu, aniżeli wspomnienia godne, przynajmniej de exorbitantiis, ob guas bez sądu, bez prawa ten senator zniesiony za świata został, abyśmy wiedzieli occasionem tantae enormitatis, informujcie mię Waszmość panowie, proszę, którym natenczas powolne moje oddaję usługi.