WŁADYSŁAWA JAGIEŁŁY STATUT WARTSKI z roku 1420 i 1423, z tłómaczeniem Świętosława z Wojcieszyna. I. * Perversa consuetudo in transpositione terminorum colloquii generalis et particularium lerminorum a nostris subditis 1 liaclenus servabatur, unde diversa juramenta et perjuria oriebantur, et 2 infirmitates ficlivae allegabantur: unde talibus obviare volentes3, de unanimi consensu Praelatorum et Baronum nostrorum, talem ordinem in praedictorum transpositione terminorum volumus4 a nostris subdilis 5 fore observandum, ut praedicla per- Przewrotny obyczaj w odkładaniu ro­ków wieca pospolitego i małych roków od naszych poddanych do tej doby chowan był, z jegoz przysięgi i krzywoprzy­sięstwa wschodziły, a niemocy wymyślo­ne przywodzony: jemuź chcąc się przeciwić, ze zgodnego przyzwolenia prelatów i rycerzóm naszych, taki urząd w od­kładaniu przerzeczony ch roków chcemy od naszych poddanych być chowany, aby przerzeczone przysięgi i krzywo- Różnych kodexów różne napisy, odnośne do całej księgi Statutu niniejszego podajemy w wywo­dzie naszym historycznym, w Rozdziale wiadomość o kodexach obejmującym. Tam też o Zjazdach pra­wodawczych ów Statut uchwalających, i o redakcji jego Summy jest mowa. Tu rzeczy powiedzianych nie powtarzając, zwracamy jednakże na nie uwagę czytelnika. Przypominamy to tylko w szczególności, iż w kodexie Os II. artykuły Statutu Wartskiego przyłączone są do Statutów Kazimierza Wgo bez wszel­kiego oznaczenia ich różności, jakby jednę księgę składały. Pierwszy Statutu niniejszego artykuł, w kodexie tym idący po artykule Kazimierzowskim 165tym (Zwodu naszego 164tym), ocechowany jest liczbą następną 166. Podobnież, w kodexie D III. Summa Statutu Wartskiego od Summy Wiślickiego wcale nie jest oddzieloną.— W kodexie zwanym Wislicia znajdujące się tłómaczenie Statutu niniejszego, przez bezimiennnego tlómacza podjęte (Tł III.), znane najdokładniej z podobizny litografowanćj Stronczyńskiego, ogłoszone jest w Wójcickiego wydaniu Statutów Polskich it.d , r. 1847 w Warszawie, str 67 i nast. Wydawca poczytni je niebacznie (na str. VI) za tłómaczenie Świętosława z Wojcieszyna, które wcale inne ogłosił z dawna Lelewel w Księgach Ustaw, str. 120 i nast. I. *) D 1. 1. D IV. 1. De transpositione tenninorum. D I. 2. D IV. 2. Do transpositione terminorum.— D II. 1. bez nadpisu.- D III. 1. Os III. 1. De transpositione terminorum.— Os II. 1. Capitulum 166.— P II. 1. ust 1. De transpositione terminorum; P II. I. ust 2 Derretum cjusdem primi Capituli. - Stosl. bez Hczby. Przeciwko vrymyśleniu, viemocą wiarując się sąda.— Tł III- 1- O ukladaniu roków. Tł III. 2. 0 wiecach. Tł III. 3. 0 poroezkarh. 1) nostris judicibus hactenus, Os III.— 2) ac infirmitates, D II— 3) obviare cupientes, Os II— 4) predictorum observacione ct transposicione terminorum a nostris, it.d. D III.— 5) nostris subiectis fore. D III. Os III — 39