Z 1620 R. 89 heimlicher Unterschleiffe oder Ver- trage, bey Straffe fünfftzig ungr. Floren. Es wird aber anbefohlen, dass Zanck, Hader und schwere Feindtschafft vor Gerichte abgeleget und derselbigen Ab- scheid erwartet, auch Geldtstraffen be- zahlet werde, hindangesetzt alle im Schein freundliche Nachlassung der Straffe unter Verlust zehn Floren ungr. 40a. In den Schenckhäusern und Krügen soll weder Wein noch Bier aussgegeben werden nach Glocke zehn des Nachts, bey Straffe einen ungr. Floren, soofft der Schenck oder Krü- ger darumb dass Hauss offnen wirdt. 41b. Und dieweil schwer ist alle Mängel zu erzehlen, geschweige es alle gebührliche Straffe zu ernennen, so befehlen wir, dass alle Übertreter guter Ordnungen gerichtlich vorge- nommen und nach Gestalt der Ver- brechung gestrafft werden, ausserhalb der Criminalsachen, dahero Entschei- dung dem Herrn Haubtman vorbe- halten ist. 42c. Kein Fleisch soll verkaufft werden an Feyertagen oder eintzigen andern von catholischer Kirchen ge- setzten Festtagen. Der aber heimlicher Verkauffung an obgemeldten Tage wird beschlagen werden, soll zwey ungr. Floren geben. 43d. Weder irrkein Aussruff noch Theilung einer Erbschaffte soll gesche- hen ohne sonderlich Vorwissen und 8. a Na marginesie: Wegen Öffnung der Häuser nach Glocke 10 des Nachts. b Na marginesie: Übertreter guter Ordnung angehendt. c Na marginesie: Kein Fleisch zu verkauffen an Feyertagen. d Na marginesie: Aussruff undt Erbschafft angehendt. e W tekście: Erbschaft einer Theilung. Archiwum Komisji Prawniczej. T. XI. siones aut de iisdem transactiones sub poenaa 50 flor. ung. prohibentur. Sta- tuitur autem, ut rixae, lites et inimi- citiae capitales apud honoratum Ju- dicium deponantur et super iisdem sententia exspectetur necnon poena pecuniaria reponatur, quavis amicabili et collusoriae poenae remissione ex- clusa sub poena io flor. ung. 40. In tabernis ultra horam deci- mam noctis nee vinum nee cerevisia propinari debent sub poena 1 flor. ung. toties, quoties tabernator ultra .istam horam domum suam recludi fe- cerit, persolvenda. 41. Et quoniam difficile est om- nes excessuum species enumerare, ne- dum iis debitas poenas praefigere, sta- tuimus, ut delinquentes quoeunque ge- nere delicti ad officium trahantur et pro delicti exigentia puniantur, exce- ptis criminalibus causis, quarum deci- sio ad dominum capitaneum pertinebit. 42b. Nullae carnes, sive bovinae, sive suinae, tempore quadragesimali, feriis sextis et diebus ieiuniorum ab Ecclesia catholica usitatorum venales exponantur. Qui vero de claneulari earundem carnium talibus diebus ven- ditione convictus fuerit, poena duorum flor. ung. punietur. 43. Nee venditio sub hasta nec divisio bonorum haereditariorum sine speciali domini capitanei consensu et 8. a W tekście: poeno. b W tekście: 24.